"[1] Pop Rescue noted the song as "a belter of a track" in their review of Real Things.[2]. Mientras lo masajea, este intenta en vano concentrarse en la conducción. The accompanying music video for "Here I Go" was far more arty and modern than previous videos, being shot in black and white, and featuring performance artists on stilts. Grabada originalmente por SR-71, la canción en sí contiene referencias con las letras "She was gonna shake her ass/On the hood of Whitesnake's car". La versión remezclada por Groove Coverage, fue un gran éxito en Polonia, Europa y Asia, alcanzando el puesto # 2 en la lista de sencillos de Polonia. In the UK, "Here I Go" was the least successful single release to date, reaching number 22 in its first week on the UK Singles Chart, on March 19, 1995. "Here I Go" was uploaded to YouTube in July 2014. Dark territory again. It was released in March 1995 as the third single from their third album, Real Things.In the US the song was released as a double a side single with 2 Unlimited's next European single, "Nothing Like the Rain".It was a Top 10 hit in Belgium, Finland the Netherlands and Spain. HERE I GO! "Here I Go" is a song recorded by Dutch Eurodance band 2 Unlimited. Originalmente fue publicada en su álbum de 1982, Saints & Sinners, siendo posteriormente regrabada para su álbum homónimo de 1987, Whitesnake. La cantante Mandaryna realizó una versión de la canción para su álbum debut Mandaryna.com. Here I Go Again Letra en Español: No sé adónde voy, pero yo estoy seguro de donde he estado, colgante en las promesas en canciones de ayer. El estribillo de la versión original de 1982 cuenta con las líneas: La nueva línea agregó: "Like a drifter I was born to walk alone".En una entrevista, Coverdale afirmó que cambió la letra de "hobo" por su sinónimo en inglés "drifter", porque temía que la gente pensara que estaba diciendo "homo" (como en "homosexual") en lugar de "vagabundo". « Here I Go Again » es una canción y sencillo grabado por Whitesnake. Puede completar la traducción de here I go! Outside Europe, the song charted in Australia and Canada, where it Libido. Esta página se editó por última vez el 4 feb 2021 a las 16:37. "Here I Go" (originalmente titulada "Boom Tune") es una canción compuesta por el músico inglés Syd Barrett y es la sexta pista de su primer álbum como solista, The Madcap Laughs. Se convirtió en memorable debido a la aparición de la actriz Kitaen Tawny vestida con lencería blanca. peaked at number 80 and 22. Everyone says, think about my future, Don’t throw it away, on someone who’s miles, And miles away, Yea, that’s what they say, But I’m just human, So I got up today, didn’t think about you, Found a new favorite place, And the sky was that color of blue That looks best on you. In August 2020, it has got more than 360,800 views. El sencillo fue re-grabado por tercera y última vez en 1988 en una nueva "versión para radio", significativamente más corto. Here I go, here I go catch me I'm falling deep Here I go, here I go catch me I'm falling falling . It was a Top 10 hit in Belgium, Finland the Netherlands and Spain. It was directed by director Nigel Simpkiss and was released in the UK in March 1995. It is in one or more of the lines below. HERE I GO! Escúchalo en streaming y sin anuncios o compra CDs y MP3s ahora en Amazon.es. Yeah! Descubre Here I Go, Here I Come de Gallo Locknez en Amazon Music. / Catch me, cause I falling deep down below / I'm falling! Traducciones en contexto de "here i go again" en inglés-español de Reverso Context: Mamma Mia, here I go again. Translations in context of "Here I go" in English-Spanish from Reverso Context: Here I go. HERE I GO! DA MAN RIGHT CHEA!!! Just like any other normal day. «Here I Go Again» es una canción y sencillo grabado por Whitesnake. An' I've made up my mind, I ain't wasting no more time.